Translation of "the stash" in Italian


How to use "the stash" in sentences:

They burnt the stash they had.
Hanno bruciato tutta la roba sequestrata.
I'm going to give you the stash, you move it on over to my man Reggie, and he moves it on over to Unit C.
Io ti daro' un pacco tu lo porti fuori ad un mio amico Reggie, e lui lo porta al Braccio C.
Motherfucker who robbed the stash shot Sterling.
Lo stronzo che ha rapinato il deposito ha sparato a Sterling.
That's it, we're on the stash.
Ci siamo. Abbiamo beccato il deposito.
How often you all changing the stash?
Ogni quanto tempo spostate la roba?
How many times we move the stash house this week?
Quante volte abbiamo cambiato la casa dove c'e' la roba solo 'sta settimana?
Wallace, you're gonna be on the stash now with Latroy and Peaches.
Wallace, tu controllerai il deposito con Latroy e Peaches.
So, I just took them both off the stash.
Percio' li ho tolti dal deposito.
We're thinking it might have something to do with the stash house.
Pensiamo potrebbe avere a che fare con il covo.
Yo, Bobby, you working the stash.
Yo, Bobby, tu ti occupi dei rifornimenti.
Which one of your people was in charge of the stash?
Chi di voi era responsabile della scorta?
What you mean Kenard took the stash?
Come sarebbe che Kenard si e' preso la scorta?
Those hombres would have taken the stash.
Quegli hombre avrebbero potuto cercare il nascondiglio.
Then I'll meet you at the stash house as soon as I can get outta here.
Poi ci vedremo nella casa sicura... appena riusciro' ad uscire di qui.
I got some stuff back at the house in the stash drawer.
Ho della roba rimasta nel cassetto dei risparmi.
I seen you at the stash house, yo.
Ti ho visto dalle parti del deposito, yo.
Maybe he's an ass, too, and look, if he's in on the drug thefts, she could hide the stash at his place.
Forse e' anche lui un bastardo, e se e' coinvolto con il furto di farmaci, potrebbe tenerli a casa sua.
Let me have the stash of my medicine.
Lascia che io abbia una scorta della mia medicina.
And the stash that we found hidden in the false bottom of your locker confirms it.
E la scorta che abbiamo trovato nel doppio fondo del tuo armadietto lo conferma.
If we collect all the money in the stash houses, that should be enough.
Se recuperiamo le scorte nei nascondigli, dovrebbe bastare.
When's the last time someone checked the stash on the bus?
Quando sono state controllate le scorte sull'autobus?
The stash from Marie's house has a street value of $300, 000.
La scorta nella casa di Marie ha un valore di mercato di 300, 000 dollari.
I was worried we gonna lose the stash though.
Temevo che avremmo perso la roba, pero'.
You didn't believe me either, not about the woman, the building, the stash, none of it.
Nemmeno mi credi, sulla donna, sul palazzo, o la droga... Niente di niente.
The stash houses could give us evidence linking Flass to Littlefield's murder.
Potremmo trovare le prove per collegare Flass all'omicidio di Littlefield.
Looters missed the stash of food and booze in the basement.
I ladri non hanno visto le scorte di cibo e alcool nella cantina.
And all from selling only a fraction of the Stash.
E tutto per aver venduto solo una frazione delle riserve.
Well, our tech guys say the Stash included some pretty nasty computer viruses and hacking tools.
I nostri tecnici dicono che nella Riserva c'erano alcuni brutti virus e strumenti di attacco.
It's from the stash Olivia took off Bloom.
E' della scorta che Olivia ha preso a Bloom.
My niggas loaded up the stash right before the cops arrived.
I miei negri hanno caricato la roba prima dell'arrivo degli sbirri.
And yet I phoned you to tell you about the stash, didn't I?
E ho subito chiamato te per dirti del nascondiglio, no?
I'm betting that's the stash house.
Scommetto che quello e' il deposito.
The stash will be cash by tomorrow.
Il trafficante portera' il contante entro domattina.
Even though the cops didn't find jack shit there, it doesn't mean that Robbi hid the stash in his apartment.
Anche se penso che la polizia non sa trovarsi neanche il cazzo per pisciare, non è detto per forza che Robbi abbia nascosto la roba a casa.
Tell you what, you put this mausoleum up on the block, we hit the road with the stash, have us a fine old time.
Ti dico una cosa... metti in vendita questo mausoleo, ci mettiamo in marcia con un bel gruzzolo e ce la godiamo un po'.
Well, the stash house is fortified-- barred windows, steel doors.
Il nascondiglio è fortificato, finestre sbarrate, porte d'acciaio.
9.2110421657562s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?